T-Storm 3000 Ambient Air Cleaner

Diversitech’s T-Storm 3000 Ambient Air Cleaneris engineered to capture dust, smoke, and other airborne particulates using a high-efficiency 3-stage filtration system, including MERV 7 prefilters, a MERV 8 panel filter, and MERV 14 primary multi-pocket bag filters. Its signature T-style airflow design draws contaminated air through the sides and exhausts clean air outward, creating a continuous circular airflow pattern throughout the workspace. This ensures fast, efficient air cleaning and consistent air exchange across your facility. Constructed with a durable powder-coated steel frame, the T-Storm 3000 is built for industrial environments. Its modular design allows multiple units to be combined in double or quad configurations, increasing total filter media capacity and overall system performance. Installation is simple and flexible, with options for wall mounting or chain suspension, making it easy to integrate into any workspace. Ideal applications include: welding smoke and fumes, wood dust, oil mist, machining smoke, and grinding dust.

Applications recommandées

  • Ideal for welding
  • Ideal for grinding
  • Idéal pour l'ébavurage
  • Idéal pour la soudure
  • Idéal pour les brouillards d'huile
  • Pas idéal pour la peinture

Vue d'ensemble

The T-Storm 3000 Ambient Air Cleaner provides powerful, facility-wide air filtration through a proven 3-stage system. Its intelligent airflow design continuously circulates and cleans indoor air, reducing airborne contaminants without the need for ductwork.
With a rugged construction and scalable modular configuration, the T-Storm 3000 adapts to growing air quality demands while maintaining reliable, energy-efficient performance.

Avantages

  • Élimine en continu la fumée, les émanations et la poussière afin que chaque soudeur respire un air plus propre et plus sain.
  • No ductwork is required, saving valuable workspace with wall or ceiling-mounted installation.
  • Reduces energy costs by recirculating and retaining conditioned air and heated indoors, eliminating the need for outside exhaust

Caractéristiques

  • 3-stage Filtration: MERV 7 prefilters, MERV 8 Panel filter and MERV 14 primary multi-pocket bag filters deliver superior removal of smoke, dust, and fumes.
  • Fonctionnement silencieux : Conçu pour minimiser le bruit et les perturbations sur le lieu de travail.
  • Filter service gauge: Includes a pressure indicator to monitor filter loading and service intervals.
  • Service-Friendly Filter Design: Filters are quick and simple to replace.
  • Capacity, Doubled! T-Storm X2 doubles filter media area, reducing maintenance frequency and extending service intervals.

Options

  • Wall-mounting bracket
  • Baffle impingers
  • Magnahelic gauge
  • Manomètre
  • Carbon odor absorption kits
  • Factory-installed eyebolts
  • HEPA filter
  • Spark baffles

Modèles et options

Spécifications techniques

Modèle Airflow (CFM) Motor (HP) Pre Filter Pleated Filter Bag Filter Blower Puissance d'entrée FLA (A)
TS-3000 3,000 1.5 (2) MERV 7 (2) MERV 8 (2) MERV 14 Belt Drive 120V / 1 / 60Hz 15.5
TS-4500 4,500 3.0 (2) MERV 7 (2) MERV 8 (2) MERV 14 Belt Drive 230/460/575V / 3 / 60Hz 9.6 / 4.8 / 3.9
TS-4000-X2 4,500 3.0 (4) MERV 7 (4) MERV 8 (4) MERV 14 Belt Drive 230/460/575V / 3 / 60Hz 9.6 / 4.8 / 3.9

Dimensions & weight

Modèle Height (in.) Length (in.) Depth (in.) Poids net (lb)
TS-3000 48 48 92 600
TS-4500 48 48 92 600
TS-4000-X2 84 48 92 950

Learn how to get the most out of your T-Storm 3000 Ambient Air Cleaner.
See our help topics and download the T-Storm 3000 product guide and owner’s manual.

Comment...

+ Set up your T-Storm 3000 Ambient Air Cleaner for the first time

Avant de commencer

Le poids du système doit être pris en compte lors du choix de la méthode d'installation. Respectez tous les codes du bâtiment et de l'électricité en vigueur. Les matériaux de montage doivent pouvoir supporter le poids du purificateur d'air plus le poids du matériel collecté. Consultez le code du bâtiment local pour connaître les méthodes d'installation et les matériaux appropriés.

Installation

There are three main ways of installing your T-Storm Ambient Air Cleaner:

  • Suspension par chaîne (boulons à œil installés en usine en option)
  • Tige et berceau
  • Équerres de fixation
+ Effectuer l'entretien de routine

Pour des performances optimales, il est fortement recommandé de procéder à un entretien de routine. Procédez comme suit :

  1. Aspirez les accumulations de saletés dans et autour des ouvertures d'aération. (Les accumulations de saletés peuvent entraîner une surchauffe du moteur et un risque d'incendie).
  2. Nettoyer les moteurs fermés à l'aide d'un jet d'air (porter des lunettes de protection).
  3. Inspecter périodiquement l'installation. Vérifier la présence de :
    • accumulation de saleté
    • bruits ou vibrations inhabituels
    • surchauffe
    • accouplements, poulies et courroies usés ou desserrés
    • courant moteur élevé
    • mauvais câblage ou connexions surchauffées
    • boulons de montage ou protections desserrés
    • les contacts du démarreur du moteur sont usés.
  4. Les moteurs à roulement à billes Dayton sans dispositif de lubrification ne nécessitent pas de relubrification périodique. Lorsque le moteur est équipé d'un dispositif de lubrification des roulements, lubrifier comme suit :
    1. Après avoir arrêté le moteur et coupé l'alimentation, essuyez soigneusement le boîtier autour des deux paliers du moteur, des bouchons de remplissage et de vidange (sur les modèles TEFC, retirez le couvercle du ventilateur pour accéder aux bouchons).
    2. Retirer les bouchons de remplissage et de vidange et installer un raccord de lubrification à filetage de 1/8" dans le trou de remplissage.
    3. À l'aide d'un pistolet à graisse à basse pression, pomper la nouvelle graisse dans le moteur jusqu'à ce qu'elle apparaisse au niveau de l'orifice de vidange.
    4. Faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes pour évacuer l'excès de graisse. Arrêter le moteur, remettre en place les bouchons de remplissage et de vidange, et réinstaller le couvercle du ventilateur.

Dépannage

+ Le moteur de mon appareil ne s'allume pas

When the motor on your T-Storm Ambient Air Cleaner doesn’t turn on, try the following:

  1. Il se peut que le fusible ait sauté.
    • Remplacer par des fusibles à retardement.
    • Vérifier si l'enroulement est mis à la terre.
  2. La tension peut être trop faible aux bornes du moteur en raison d'une chute de tension. Consulter la compagnie d'électricité locale.
    • Augmenter le calibre du fil.
    • Vérifier qu'il n'y a pas de mauvaises connexions.
  3. Il se peut que la surcharge du démarrage du moteur ait été déclenchée.
    • Vérifier et réarmer le relais de surcharge du démarreur.
    • Vérifier la valeur nominale de l'élément chauffant par rapport à la valeur nominale du courant indiquée sur la plaque signalétique du moteur.
  4. Une surcharge (protecteur thermique interne) peut avoir été déclenchée.
    • Vérifier la charge du moteur.
    • Si le moteur est équipé d'un protecteur thermique à réarmement automatique ou manuel, vérifiez qu'il ne s'est pas déclenché.
  5. Mauvais raccordements des lignes.
    • Vérifier les connexions par rapport au schéma fourni avec le moteur.
  6. Vérifier si le moteur n'est pas surchargé.
    • Réduire la charge ou augmenter la taille du moteur.
  7. Vérifier si le moteur ou le démarreur est défectueux.
    • Réparer ou remplacer le moteur.
+ Mon moteur cale en cours de fonctionnement
  1. Vérifier si le moteur est surchargé. Si c'est le cas, réduisez la charge. Dans le cas contraire, il peut être nécessaire d'augmenter la taille du moteur.
  2. Vérifier la tension du moteur qui peut être trop basse. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique est maintenue.
+ Mon moteur vibre ou est excessivement bruyant

When your T-Storm unit’s motor vibrates or is excessively noisy, check the following:

  • Vérifier l'arbre du moteur pour voir s'il est désaligné. Réalignez-le si nécessaire.
  • Le moteur triphasé peut fonctionner en monophasé.
    • Vérifier qu'il n'y a pas de circuit ouvert, de fusibles grillés ou de tensions déséquilibrées.
  • La tension peut être élevée ou déséquilibrée.
    • Vérifier les connexions du câblage. Consulter la compagnie d'électricité locale.
  • Les roulements peuvent être usés, endommagés, encrassés ou surchargés.
    • Remplacer les roulements.
    • Vérifier le chargement et l'alignement.
  • Vérifier le bobinage pour voir s'il est défectueux. Vérifier si l'arbre n'est pas plié ou courbé. Réparer ou remplacer.
  • Vérifier si la poulie est desserrée ou si l'accouplement est mal aligné. Serrer la ou les vis de réglage ; réaligner l'accouplement.
+ Le débit d'air est insuffisant

If you find the airflow being generated by your T-Storm unit is insufficient, check for the following possible causes:

  • La vitesse du ventilateur est peut-être trop faible. Vérifier que les entraînements sont corrects.
  • Vérifiez si les registres sont fermés. Si c'est le cas, ouvrez-les.
  • Inspectez les filtres pour voir s'ils sont sales ou obstrués. Nettoyez-les ou remplacez-les si nécessaire.
  • Vérifier l'absence de fuites dans les conduits. Réparer si nécessaire.
  • Vérifier qu'il n'y a pas de coudes, de parois d'armoires ou d'autres obstructions et corriger si nécessaire.
  • Vérifier le glissement des courroies. Ajuster ou remplacer les courroies si nécessaire.

Guides

Présentoir Galt

Cambridge, Ontario

La qualité de l'air intérieur était un problème majeur pour la société Galt Display Rack. Utilisant des applications de soudage dans leur processus de fabrication, leurs employés étaient exposés à un certain nombre de fumées toxiques sur une base régulière. Découvrez comment Diversitech a été en mesure de fournir une solution efficace.

Diemo Machine Works

Manitoba, Canada

Diemo s'est associé à Diversitech pour remplacer une ventilation inefficace par des systèmes de capture à la source de la série AM et des systèmes d'ambiance StormTower Pro. Les systèmes d'ambiance sont idéaux pour toutes les applications où la capture à la source n'est pas pratique.

Frequently asked questions

How the T-Storm Works

Diversitech’s T-Storm draws dirty air from both sides of the unit and passes it through a 3-stage filtration system, featuring two prefilter stages and a final MERV 14 bag filter. Clean filtered air is then exhausted from the front of the unit at high velocity towards adjacent T-Storm units. T-Storms are typically arranged in a staggered layout along the perimeter of the plant to ensure a circular airflow pattern between units. This maximizes coverage and ensures consistent air quality throughout the entire workspace.
T-Storm ambient units can be wall-mounted, column-mounted, or chain-hung using eyebolts attached to building trusses.

For heavier applications, the T-Storm X2 doubles the filtration media, making it ideal for shops with higher smoke levels. This extended filter capacity reduces maintenance frequency and decreases downtime.

Stormtower

Étude de cas

Diemo Machine Works, a 140-employee fabrication shop in Manitoba, faced serious air quality issues from welding smoke and metal dust.After an on-site assessment, Diversitech installed multiple StormTower Pro units in their heavy-duty carbon steel welding cell, delivering high-capacity airflow, VFD-driven performance, and consistent clean air across the facility.

“Our previous system was outdated and ineffective, so we researched and implemented a solution that truly works. Ultimately, we wanted consistent air quality across the facility – so everyone, from welders on the floor to office staff, breathes the same clean air.”
– Allan Friesen, Director, Strategic Initiatives & Procurement, Diemo

Produits apparentés

Demande de devis

Veuillez fournir les informations demandées ci-dessous afin que nous puissions vous proposer une solution rapide et adaptée à vos besoins spécifiques.